티칭백과

티칭백과란?

교과별 특성을 고려한 맞춤형 콘텐츠로서, 스마트한 수업과 자기주도학습을 지원하는 온라인 백과사전 서비스입니다.

지원 서비스
- 주제별 맞춤 지식 공유
- 다양한 스마트 기기 지원
- 멀티미디어 자료 제공
Home > 중등 > 역사 > 역사②

에드거 앨런 포 Edgar Allan Poe, 1809. 1. 19. ~ 1849. 10. 7.

트위터 페이스북 메일 프린트 url복사

미국 낭만주의 문학의 대표 중 한 사람으로, 미국의 시인이자, 단편 소설가, 편집자이자 비평가이다. 공포 소설과 시로 유명하며, 추리 소설의 선구자이다. 주요 작품으로 단편 소설 ‘어셔가의 몰락’, ‘모르그가의 살인 사건’, ‘검은 고양이’, ‘도난당한 편지’, ‘황금 풍뎅이’ 등이 있다.

에드거 앨런 포의 생애

에드거 앨런 포는 1809년 미국 매사추세츠 주 보스턴에서 태어났다. 부모는 유랑 극단의 가난한 연극 배우였다. 그의 부친은 그가 18개월 된 해 집을 떠나 가족으로부터 모습을 감추었고, 어머니마저 3살 때 결핵으로 잃고 말았다. 포는 리치먼드의 부유한 상인 존 앨런의 양자로 입양되어 애드거 앨런 포라는 세례명을 받았다. 그는 1815년 양부모와 함께 영국으로 건너가 런던에서 5년간 살았다.


그는 1820년 앨런 가족과 함께 미국으로 돌아와 1826년 17세 때 버지니아 대학에 입학하여 고대어, 근대어,를 연구하는 한편, 독서에 열중하였다. 그러나 도박과 술에 빠지게 되고 이로 인해 양부의 재정적 지원을 받을 없게 되어 입학 1년 만에 학교를 그만두었다. 그 이후 그는 양부와의 불화와 화해라는 비참한 생활이 시작되었다. 그는 생계를 위해 닥치는 대로 글을 쓰기 시작하였고, 1827년 처녀 시집 ‘태머레인과 기타 시’를 발표하였지만 별다른 주목을 받지 못하였다.

 

포는 이후 시 쓰기를 단념하고 소설을 쓰기 시작하여 1831년부터 각종 잡지와 산문의 현상 소설에 응모하였고, 1833년 단편 소설 '병 속의 수기'로 문학상을 받으면서 작가의 길로 들어섰다. 그는 1835년에는 Southern Literary Messenger라는 잡지의 편집인으로 근무하기 시작하였으며, 그 이듬해 사촌인 13세의 버지니아 클렘과 결혼하였다. 포는 이후 여러 잡지의 편집자로 일하면서 단편을 계속 발표하였다. 필라델피아로 이사한 후 그의 유일한 장편 소설 “아서 고든 핌의 모험”을 출판하여 호평을 받았다. 


포는 1839년부터 많은 글과 평론, 소설을 썼는데, 이로 말미암아 잡지사에서 확립하였던 예리한 비평가로서의 명성을 높이게 되었다. 1840년에는 ‘리지아’(1838), ‘어셔가의 몰락’(1839)을 포함한 괴기 단편집을 간행하였다. 이후 그는 ‘모르그가의 살인 사건’(1841), ‘붉은 죽음의 가면’(1842), ‘검은 고양이’(1845), ‘도난당한 편지’(1845) 등을 썼으며, 1845년에는 ‘황금 풍뎅이’를 포함해서 단편집을 출판하였다. 


그러나 그의 출판은 경제적 성공을 보장하지는 못하였다. 당시는 미국의 경제가 불안정한 시기로, 그의 생활은 비참할 정도로 궁핍하였다. 1842년 아내 버지니아는 결핵을 앓기 시작하였고, 1847년 끝내 가난과 결핵으로 고통을 받다가 24세에 사망하였다. 이 때의 슬픔을 표현한 시가 바로 그의 대표작 중의 하나인 '애너벨 리'이다. 포는 버지니아가 죽은 후 우울증을 앓았고, 아편을 복용하고 자살을 시도하기도 하였다.

 

포는 1849년 9월 약혼녀 '사라 앨머러 로이스터'와의 결혼식을 앞둔 어느날 사라졌다. 그리고 5일 후인, 1849년 10월 3일 볼티모어의 한 술집 앞에서 쓰러진 채 발견되었다. 그는 곧 병원으로 옮겨졌지만, 고열과 정신 착란 증세를 보이다 5일 후인 1849년 10월 7일 40세로 생을 마감하였다. 그가 결혼식을 며칠 앞두고 갑자기 사라진 이유와 그가 사라졌던 '5일'간의 행적에 대해서 밝혀진 바 없이 여전히 미스테리로 남아 있다.

 

에드거 앨런 포의 작품 세계

포는 1840년 ‘모르그 가의 살인 사건’을 발표하며 추리 문학을 개척하였고, 이후 ‘마리로제 미스터리, ’도둑맞은 편지‘, ’황금 풍뎅이‘, ’범인은 너다‘ 등의 작품을 발표하며 추리 문학의 특징적 원형을 만들어냈다.

포의 추리는 매우 정제된 단편 형식 속에 불가해적인 수수께끼나 그 단서를 제공하고, 특정한 해결자를 통해 문제를 해결해나가는 특징을 드러낸다. 이 구성상의 특성은 현대에 이르기까지 아직 모든 추리 형식의 소설에 변하지 않는 기본적인 특징을 이루고 있다.

 

포는 철저히 이성적인 사고 전개를 근간으로, 환상과 몽상의 세계를 자유롭게 펼쳐 나가면서도 언제나 정신 상태를 이성과 합리적인 논리로 분석하였다. 인간의 마음속에 잠재한 벽을 허물기 위해 치밀한 논리로 탐구해냄으로써 인간의 근원적 공포 심리를 자극하는 섬뜩한 공포 소설을 창조하였고, 범죄 사건을 다룸에 있어서도 여러 증거들과 인간 심리의 움직임을 이성적 사고로 분석하고 추적하는 방법을 사용하여 추리 소설을 세상에 선보였다.

 

하지만 포의 문학은 당시 미국 문학의 일반적인 흐름과는 갈래가 달랐다. 그의 아름다움을 위한 문학, 예술을 위한 예술론은 당시 미국 문학을 주도하였던 청교도적인 사상과는 거리가 먼 것이었다. 포는 19세기 미국 문학의 새로운 '미와 전율'을 창조하였지만, 거의 한 세기 가까이 영어권 문학에서 정당하게 인정받지 못했다.

 

그의 천재성이 세상에 알려지게 된 것은 미국에서가 아니라 프랑스의 상징파 시인 보들레르 등에 의해서였다. 보들레르는 "내가 쓰고 싶었던 것들이 모두 포의 글 속에 있었다."라고 하며 포의 소설을 번역하는 일에 무한한 애정을 쏟았다. 말라르메는 “검은 재해의 발판에 떨어진 조용한 운석”이라 노래한 소네트를 프랑스로부터 보내와 비참하였던 그의 생애를 애도하였다.

 

포는 보들레르, 발레리, 스테판 말라르메의 존경을 받았으며, 랭보의 상징시에, 스티븐슨의 해적 소설과 줄 베른의 SF와 코넌 도일, 모리스 르블랑, 애거서 크리스티 등의 추리 소설에 많은 영향을 미쳤다. 포는 독창적인 작가로서, 미의 창조와 '예술을 위한 예술(유미주의)'을 지향한 작가로서, 낭만주의 또는 상징주의 시인으로서, 추리 소설의 개척자로서 현대 문학에 많은 영향을 미치고 있다.

확인문제

다음 중 에드거 앨런 포의 작품이 아닌 것은?

① 검은 고양이

② 도둑맞은 편지

③ 어셔가의 몰락

④ 오리엔트 특급 살인

⑤ 모르그가의 살인 사건

정답 확인하기

더 알아보기

애너벨 리(Annabel Lee)         

                       - 에드거 앨런 포우 -


It was many and many a year ago, 아주 오랜 옛날

In a kingdom by the sea, 바닷가의 한 왕국에

That a maiden there lived whom you may know 여러분이 아실지도 모를 소녀


By the name of ANNABEL LEE; 애너벨 리가 살고 있었다

And this maiden she lived with no other thought 날 사랑하고 내 사랑받는 것 밖에는

Than to love and be loved by me. 다른 아무 생각 없이 살았다.

 

I was a child and she was a child, 나는 아이였고, 그녀도 아이였으나

In this kingdom by the sea; 바닷가 이 왕국에서

But we loved with a love that was more than love- 하지만 우리는 사랑보다 더한 사랑으로

I and my Annabel Lee;나와 애너밸 리는 서로 사랑했지요.

With a love that the winged seraphs of heaven 날개 돋친 하늘의 천사조차도

Coveted her and me. 부러워할 그런 사랑을

 

And this was the reason that, long ago, 바로 그 때문에 오랜 옛날

In this kingdom by the sea, 바닷가 이 왕국에서

A wind blew out of a cloud, chilling 구름으로부터 바람이 불어 닥쳐


My beautiful Annabel Lee; 내 아름다운 애너밸 리를 싸늘하게 하여

So that her highborn ]kinsman came 그녀의 훌륭한 친척들이 몰려와

And bore her away from me, 그녀를 내게서 데려가 버렸고

To shut her up in a sepulchre 그리고 바닷가 이 왕국 안에 자리한

In this kingdom by the sea. 무덤 속에 가두고 말았지요.

 

The angels, not half so happy in heaven, 천국에서 절반도 행복하지 못한 천사들이

Went envying her and me- 그 애와 나를 시기하게 된 것이지요.


Yes!- that was the reason 맞아요! 바로 그 때문에

In this kingdom by the sea)바닷가 왕국에서는 누구나 알다시피

That the wind came out of the cloud by night, 밤 사잉에 구름에서 바람이 불어와

Chilling and killing my Annabel Lee. 내 애너벨 리를 차디차게 죽였지요.

 

But our love it was stronger by far than the love 하지만 우리의 사랑은

Of those who were older than we- 우리보다 나이든 사람들의 사랑보다도

Of many far wiser than we- 우리보다 현명한 사람들의 사랑보다도 훨씬 강했어요.

And neither the angels in heaven above, 저 하늘 위의 천사들도

Nor the demons down under the sea, 바다 밑 물귀신도

Can ever dissever my soul from the soul 아름다운 애너벨 리의 영혼으로부터

Of the beautiful Annabel Lee. 내 영혼을 떼어 놓을 수 없었지요.

 

For the moon never beams without bringing me dreams 달만 뜨면 언제나

Of the beautiful Annabel Lee;아름다운 애너벨 리의 꿈을 꾸게 되고

And the stars never rise but I feel the bright eyes 별만 뜨면 언제나 선한

Of the beautiful Annabel Lee; 애너벨 리의 빛나는 눈동자


And so, all the night-tide, I lie down by the side 그래서 밤새도록 내 사랑, 나의 애인

Of my darling- my darling- my life and my bride, 내 생명 내 신부 곁에 눕노니

In the sepulchre there by the sea, 바닷가의 그 무덤 속에서

In her tomb by the sounding sea. 물결치는 바닷가 그녀의 무덤 곁에

참고자료

지식나눔

관련된 나의 지식을 등록하여 공유할 수 있습니다.

의견나눔

0개의 의견이 있습니다.